Controlador de bomba diésel para protección contra incendios NFPA20

The Be126 NFPA20-compliant fire figthing controller

Bernini Design se especializa en la fabricación de controladores que cumplen con la norma NFPA 20. El BE126 es un controlador combinado de bombas contra incendios NFPA 20 y un controlador automático y manual para sistemas de extinción de incendios con motor diésel.

EXTENDED TEMPERATURE RANGE -30°C/+70°C

BE126 NFPA 20 FIRE PUMP CONTROLLER


El BE126 es un controlador automático y manual para sistemas de extinción de incendios de motores diésel. Cumple o supera los requisitos de la norma NFPA 20. Incluye alarmas de bombas contra incendios y señalización, lo que garantiza el máximo rendimiento del panel de control. El sistema contra incendios Be126 es apto para su uso en lugares con alta humedad, como sótanos húmedos, entre otros. El Be126 ofrece dos pantallas completamente independientes.


CARACTERÍSTICAS CLAVE DEL CONTROLADOR DE BOMBA CONTRA INCENDIOS BE126

BE126 NFPA20 INSTALLATION MANUAL

THE NFPA 20 COMPLIANT CONTROL PANEL

Ofrecemos las siguientes características extraordinarias.

MUESTRA EL VOLTAJE Y LA CORRIENTE DE LAS DOS BATERÍAS

PANTALLA LED DE 4 DÍGITOS Y PANTALLA GRÁFICA OLED

PANTALLA GRÁFICA QUE FUNCIONA DESDE -30 °C HASTA +70 °C

MONITORIZA LA SECUENCIA DE ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA V-HZ Y OTROS

INSTRUMENTOS DE BATERÍA, BOMBA, RED ELÉCTRICA Y MOTOR

ALARMA GSM

SISTEMA DE MEMORIA CON 200 REGISTROS DE EVENTOS

REGISTRADOR DE DATOS DE PRESIÓN DE AGUA INTEGRADO

COMPATIBLE CON TRANSMISORES DE PRESIÓN DIGITAL Y ANALÓGICOS

INCLUYE RS485, RS232, CANbus SAE J1939


LA LISTA DE PARÁMETROS AJUSTABLES

VARIOUS SETTINGS ABOUT THE ENGINEAbra el menú TIPO DE MOTOR. Un submenú muestra todos los tipos de motor: convencional o con ECU. En este ejemplo, se ha seleccionado el motor VOLVO EDC3.

choosing a VOLVO engine for your NFPA 20 FIRE FIGHTING SYSTEM

Al abrir otros menús, puede configurar todo tipo de paradas permitidas y advertencias sobre combustible, temperatura, presión de aceite y programa de mantenimiento.

Funciones de resolución de problemas en campo

El Be126 puede ayudarle a resolver todo tipo de fallos. Puede probar cada entrada (analógica y digital), todas las salidas y los pulsadores del panel frontal.

NFPA 20 COMPLIANT TROUBLESHOOTING MENU


EL PANEL FRONTAL DEL BE126

[1] PANEL DE ALARMAS   [2] PANTALLA GRÁFICA [3] BOTONES DE NAVEGACIÓN  [4] BOTÓN DE MENÚ  [5] BOTÓN AUTOMÁTICO [6] PRUEBA DEL BOTÓN

NFPA20 controller Be126 control panel

[7] BOTÓN DE APAGADO [8] MAN PRESIONE EL BOTÓN [9] INDICADOR DE PRESIÓN [10] BOTONES DE ARRANQUE [11] LED DE MOTOR EN MARCHA [12] RELÉS PILOTO DE ARRANQUE [13] BOTÓN DE INICIO [14] PRUEBA DE LÁMPARA Y SILENCIO DE ALARMA [15]-[16] [17]-[18] BATERÍA 1 INSTRUMENTOS


EL MODO MANUAL NFPA 20

Pulse el botón [MAN]. La pantalla indicará el mensaje [MANUAL].

The Be126 is placed into MANUAL mode of operation

Para arrancar el motor usando el CONJUNTO DE BATERÍA 1 presione el botón [START 1]

Push the START 1 button to crank the engine via battery 1

Presione el botón [START 2] si desea utilizar el CONJUNTO DE BATERÍA 2

to-start-the-engine-using-the-second-battery-set-push-START-2.jpg

Mantenga presionado el botón hasta que arranque el motor. La pantalla indicará el mensaje [RUNNING] y se encenderá el LED verde "RUN". Puede programar un [CRANK DELAY] y un [PREGLOW] antes de activar el motor de arranque. El Be126 termina el arranque según sus ajustes. En aplicaciones NFPA, el Be126 ignora el ajuste [PREGLOW]. Presione el botón [ ↓ ] para abrir la página de instrumentos del motor. Cuando el voltaje de la batería cae por debajo de 6 voltios, el Be126 puede reiniciar el software. El controlador se reiniciará en el modo AUTO.

PARADA DEL MOTOR EN EL MODO DE OPERACIÓN MANUAL

Para detener el motor, debe presionar el botón [OFF]. El Be126 elimina la energía del "Solenoide de combustible" (salida JC-8). En caso de usar un solenoide energizado para detener, el Be126 activa la salida JC-4 según la sincronización de [STOP SOLENOID]. Cuando presiona el botón [OFF], también ingresa al modo de operación OFF. El Be126 borra todas las alarmas y reinicia el sistema.

Una forma opcional de detener el motor es entrar en el modo de funcionamiento AUTOMÁTICO. Si no se activa la alarma de incendio (todas las fuentes de arranque se han restablecido a la normalidad), el Be126 apagará el motor después del tiempo [STOP DELAY]. Tenga en cuenta que la configuración de fábrica para [STOP DELAY] está desactivada (el motor no se detendrá automáticamente).


EL MODO AUTOMÁTICO NFPA 20

Presione el botón [AUTO] hasta que el indicador AUTO amarillo se ilumine (puede conectar una lámpara a la salida JB-4); la pantalla indicará el mensaje [AUTO].

TO ENTER THE AUTO MODE PUSH THE AUTO BUTTON

  • El motor arranca cuando el Be126 detecta una de las siguientes condiciones:El presostato de agua está abierto (entrada digital JF-4).
    El interruptor de nivel de agua está abierto (entrada digital JF-7).
    La ​​presión del agua cae por debajo del valor de [DEMANDA DE ARRANQUE] (véase 19.01 y entrada JM-1).

Cuando el Be126 detecta una caída de presión de agua, el indicador amarillo >LPS< parpadea. La pantalla cambiará del mensaje [START DEMAND OFF] a [START DEMAND ON]. El Be126 iniciará la secuencia de arranque después de un tiempo de derivación de [START DELAY] (consulte el menú [VARIOS] 21.0.1). Según la configuración, el motor funcionará al ralentí o inmediatamente a la velocidad nominal.

Con el motor en marcha, utilice las flechas de la pantalla para navegar por los instrumentos. Si se pierde durante la navegación, pulse el botón [INICIO]: la pantalla abrirá la página de estado del sistema. Pulse el botón [APAGADO] para apagar el motor.

Le recordamos que, según las especificaciones de la norma NFPA 20, solo una condición de SOBREVELOCIDAD puede apagar el motor. Las demás alarmas solo emiten una advertencia.


EL MODO DE PRUEBA NFPA 20

1) Pulse el botón [PRUEBA DE BOMBA].

BE126 IS PLACED TEST MODE OF OPERATION

2) La pantalla muestra el mensaje [PRUEBA DE INICIO].

3) El Be126 activa la VÁLVULA DE DRENAJE (salida JB-5) para iniciar una prueba.

4) El Be126 arrancará el motor cuando el sensor detecte una caída de presión de agua.

5) El motor funcionará y se detendrá según la configuración.

(*) Nota: Si, después de un minuto, la presión no baja, el Be126 activará la alarma [PRUEBA DE INICIO] (consulte la sección 21.0.2 para modificar el retardo de la alarma si es necesario).


DESCRIPCIÓN GENERAL DEL HARDWARE DEL CONTROLADOR DE BOMBA CONTRA INCENDIOS NFPA 20

Los controladores de bombas contra incendios Be126 de Bernini Design están diseñados para controlar y supervisar motores diésel de 12 o 24 voltios utilizados en aplicaciones de extinción de incendios que cumplen con las normas NFPA 20 o UNI-EN 12845. En primer lugar, el Be126 se encuentra entre los controladores de motores diésel más avanzados técnicamente. Además, el Be126 cuenta con una estructura multiprocesador de vanguardia que incorpora un registrador de datos de presión de agua con capacidad para almacenar hasta 31 días de registro de datos.

Be126 fire pump controller wiring diagram

El Be126 se conecta a motores diésel estándar o compatibles con SAE J1939 y monitoriza, muestra y registra la información del sistema de bombas contra incendios. Está diseñado para arrancar el motor diésel automáticamente mediante el control de la presión de agua o de forma no automática mediante un control eléctrico manual. Debe añadir dos cargadores de batería compatibles con Mod-Bus y transductores de presión de agua analógicos o digitales.

La fiabilidad de este controlador de sistema contra incendios no se ve afectada por la acumulación de polvo, las variaciones de temperatura, la humedad, los hongos ni los elementos adversos. El BE126 es extremadamente resistente e insensible a las vibraciones. Su estructura básica está fabricada en acero y fibra de carbono. Incorpora una carcasa a prueba de goteo NEMA Tipo 2 con protección IP54.


NFPA 20 DIAGRAMA DE CABLEADO TÍPICO

NFPA 20 DIAGRAMA DE CABLEADO TÍPICO


DESCRIPCIÓN DE LAS ENTRADAS DIGITALES DEL CONTROLADOR NFPA 20

JF-1 ALARMA DE FALLO MCB1. Esta entrada detecta un fallo en el cargador de batería 1. Puede conectar el relé de alarma del cargador de batería 1. La alarma se activa al conectar esta entrada al negativo de la batería.

JF-2 ALARMA DE FALLO MCB2. Esta entrada detecta un fallo en el cargador de batería 2. Puede conectar el relé de alarma del cargador de batería 2. La alarma se activa al conectar esta entrada al negativo de la batería.

JF-3 TEMPERATURA DEL REFRIGERANTE. Esta entrada monitorea el interruptor de temperatura del refrigerante del motor. La alarma se activa al conectar esta entrada al negativo de la batería. El Be126 no apaga el motor.

JF-4 PRESIÓN DE AGUA. Esta entrada detecta la pérdida de presión de agua en el sistema contra incendios. La alarma se activa cuando el Be126 detecta un circuito abierto. La entrada conectada al negativo de la batería mantiene el Be126 en espera (la presión de agua es normal).

JF-5 INTERRUPTOR DE RESERVA DE COMBUSTIBLE. Esta entrada monitorea el interruptor de nivel de combustible. El Be126 emite una advertencia al conectar esta entrada al negativo de la batería. De acuerdo con los requisitos de la NFPA20, debe configurar el punto de activación del interruptor de nivel.

JF-6 INTERRUPTOR DE PRUEBA MANUAL. Conecte aquí el botón de arranque manual para probar el motor.

INTERRUPTOR DE NIVEL DE AGUA DEL DEPÓSITO JF-7. Entrada para detectar un NIVEL BAJO DE AGUA en el sistema. La alarma se dispara cuando el Be126 detecta un circuito abierto. La entrada conectada al negativo de la batería mantiene el BE126 en espera (nivel de agua correcto). Puede conectar aquí cualquier interruptor o dispositivo capaz de detectar la presencia de fuego. Funciona en un "AND" lógico con la entrada JF-4, lo que proporciona redundancia de seguridad. Cuando el Be126 detecta una de las entradas abierta, activa la secuencia de arranque. Conecte el terminal al negativo de la batería cuando no se utilice la función.

JF-8 INTERRUPTOR DE EMERGENCIA. Puede conectar esta entrada al interruptor de emergencia MUSHROOM. El Be126 activa la alarma al conectar la entrada al negativo de la batería (entrada activa "BAJA"). No debe utilizarse en aplicaciones NFPA.

JF-9 INTERRUPTOR DE PRESIÓN DE ACEITE. Esta entrada monitorea el estado del interruptor de baja presión de aceite. El Be126 activa una alarma de baja presión de aceite al detectar continuidad en el negativo de la batería. El Be126 no apaga el motor.

JF-10 INTERRUPTOR DE SOBREVELOCIDAD. Aunque el Be126 cuenta con detección de sobrevelocidad desde un pick-up, puede conectar un relé externo de velocidad del motor.


DESCRIPCIÓN DE LAS ENTRADAS ANALÓGICAS DEL CONTROLADOR NFPA 20

JM-1 PRESIÓN DE AGUA: Esta entrada admite un transmisor de presión de 0-10 V o 4-20 mA. El Be126 permite una amplia gama de ajustes y calibración. Consulte la sección 19.0 para configurar la medición de presión.

JM-2 TEMPERATURA AUXILIAR: Esta entrada monitoriza un transmisor de temperatura auxiliar. Consulte el submenú [AUXILIAR °C] para configurar una alarma (véase la sección 20.0). Puede elegir entre un transmisor de 4-20 mA o 0-10 V.

JM-3 TEMPERATURA DEL REFRIGERANTE: Esta entrada monitorea la temperatura del refrigerante del motor. Para configurar o ajustar la curva de respuesta, consulte la sección 18.0 ([TEMPERATURA DEL MOTOR]).
El rango permitido del sensor es de 0 a 1000 ohmios.

JM-4 PRESIÓN DEL ACEITE DEL MOTOR: Esta entrada monitorea la presión del aceite del motor. Consulte la sección 17.0 ([PRESIÓN DEL ACEITE]) para configurar una alarma o ajustar la curva de respuesta del sensor.
El rango permitido del sensor es de 0 a 1000 ohmios.

JM-5 NIVEL DE COMBUSTIBLE: Esta entrada monitoriza el nivel de combustible. Consulte la sección 16.0 ([NIVEL DE COMBUSTIBLE DEL TANQUE]) para configurar una alarma o ajustar la curva de respuesta. El rango permitido del sensor es de 0 a 1000 ohmios.
JM-6 RESERVADO SIN CONEXIÓN
JM-7 RESERVADO SIN CONEXIÓN

JM-8 PASTILLA (A) / JM-9 PASTILLA (B) / JM-10 BLINDAJE DEL CABLE

Puede conectar una pastilla magnética para detectar la velocidad de rotación. Debe configurar el número de dientes en el parámetro [RELACIÓN PASTILLA/W] (consulte el menú [VELOCIDAD DE ROTACIÓN] en el manual del usuario, sección 14.0).


NFPA 20 MONITOREO DE ALARMAS

El Be126 gestiona las alarmas según la norma NFPA 20. La pantalla gráfica muestra cada alarma con una descripción completa. La página de alarmas se almacena en una memoria no volátil con todos los detalles. Algunas alarmas pueden apagar el motor.

NFPA-20-LOW-BATTERY-ALARM-EXAMPLELa imagen superior muestra una alarma de advertencia sobre la falla de la batería 2 en un sistema de 24 V. El Be126 controla hasta 50 alarmas relacionadas con el motor, la bomba, los sensores, la configuración, la memoria, el reloj y otras alarmas del sistema.

LOW BATTERY ALARM INDICATIONS

La imagen de arriba muestra una alarma de advertencia sobre un fallo de batería en un sistema de 12 V. La imagen de abajo muestra un ejemplo de configuración de batería ALTA y BAJA.

SETTING P BATTERY VOLTAGE ALARMS


CARGADORES DE BATERÍA NFPA20 BASADOS EN MODBUS

LONG-LIFE CHARGERS TECNOLOGY

Utilice dos juegos de baterías independientes. Cada batería debe tener su propio cargador. El Be126 muestra voltajes y corrientes mediante conexiones serie RS485.

MCB 12-24V USER MANUAL

- MODBUS vía RS485, Relé de alarma (contactos secos)
- Rango de temperatura de funcionamiento: -30/+70 °C
- Corriente limitada; solo emitirá la corriente nominal
- Botón de modo Boost, ajuste de corriente mediante potenciómetro


La familia MCB de cargadores de baterías inteligentes automáticos está diseñada para aplicaciones industriales y automotrices en entornos hostiles. Instalando los cargadores de baterías MCB, puede crear paneles de control confiables para la protección contra incendios. Los cargadores de baterías MCB cuentan con componentes de alto rendimiento y carcasas de aluminio anodizado resistentes a la corrosión. Además, están basados ​​en microcontroladores y están diseñados específicamente para aplicaciones NFPA 110 y NFPA 20. Los cargadores de baterías MCB cumplen con las regulaciones UL 1236 y NFPA 20.

HIGH RELIABILITY BATTERY CHARGERS


BERNINI DESIGN SRL

ZONA INDUSTRIALE

OSTIGLIA - ITALY

[email protected]

+39 335 70 77 148